Пусть иудеи требуют чудес,
А греки ищут мудрости, я знаю,
Что только Тот, Кто умер и воскрес
Есть Чудо и Премудрость неземная.
Хранитель ночью и Защитник днем,
Он каждого нужду понять способен;
Как дивен Он в рождении Своем,
В общенье прост, в смиренье бесподобен!
Как лев силён и, словно агнец, тих.
Он весь - Любовь, добро и всепрощенье.
В Нем самых светлых чаяний людских
Телесное святое воплощенье.
В Нем чистота и мысли глубина.
Ее простым Он объясняет просто.
Не гасит Он курящегося льна,
И бережен с надломленною тростью.
В Нем воплотилась истина небес;
Нас обняла пронзенными руками…
А иудеи требуют чудес,
И греки ищут мудрости веками.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.