О мухах и варенье (Израиль в преддверии больших перемен)
Я пишу эти строки, когда Израиль вновь бурлит, когда он вновь разделен на два лагеря, но уже не по поводу недавних социальных протестов, а по поводу сделки с Хамасом по обмену израильского солдата Гилада Шалита на палестинских заключенных - террористов.
Вот уже неделю все средства массовой информации (по крайней мере - русскоязычные) говорят только об этой сделке, радио меняет свои программы, подстраиваясь под эту тему, форумы пестрят ее обсуждениями. Вся государственная идеологическая система работает на очередную "муху" . И все общество, как завороженное внимательно и сосредоточено следит за ее полетом.
А ведь еще даже не наступила кульминация! Гилад еще не вернулся! Что же будет, когда его привезут?
Как могло случиться такое, что один, пусть и пленный солдат, отвлек внимание всей страны от многотысячных митингов, от вопиющих социальных проблем?
Как могло случиться, что Израиль поменял одного нет, не на тысячу палестинских заключенных, а на миллионы собственных граждан и их будущее?
Браво, Нетаньяху! Вы совершили поистине блестящий ход против будущего своего народа. Я думаю, что именно это - спасение собственной репутации, а вовсе не судьба Шалита, которая вас особо не беспокоила в предыдущие пять лет, двигало вами в момент принятия сделки по Шалиту. Вы выбрали очень точное время и совершили безукоризненный ход. И вот, чудо свершилось! Казалось бы припертый к стенке социальными требованиями Премьер-министр , как по взмаху волшебной палочки, вновь оказался на коне и вновь в фаворе. О его решении спорят, его критикуют и оправдывают, но к нему вновь относятся серьезно и с уважением, как в былые времена!
Его подмоченная репутация высыхает прямо на глазах, а сам он оказался фигурой, которая без сомнения теперь уже войдет в историю государства.И это главное!
Патриотизм в который раз победил реализм. Израильтян так долго кормили патриотической кашей об арабской угрозе, отводя внимание от социальных нужд, что они чуть ли не стали образцовыми патриотами. Так почему бы не насыпать им новой порции?
А пока муха находится в интригующе-волнительном полете и все заняты его обсуждением, можно спокойно подумать о вареньи. То есть, о том, как еще более и долее упрочиться в премьерском кресле.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Поэзия : Последние слова - Тамара Локшина Текст песни. Под впечатлением последнего разговора с Иринкой, которая отошла к Господу, полсе болезни, (рак груди), в 38-летнем возрасте.